https://cdnimg.rg.ru/img/content/188/15/52/TASS_14792693_d_850.jpg

Never before and never after the country experienced a bloody and disastrous clash which occurred during the Ostrava operation in Northern Moravia and Silesia in April 1945, says the teacher.

And this thought is a prologue to the new documentary called “the Liberation of Ostrava” presented by Czech TV “polar” and is timed to celebrate the 75th anniversary of Victory in great Patriotic and the Second world war. Moreover, Margarita Mlcochova became a translator of this film from Czech to Russian.

the Study of archival material, translation of specific military terminology demanded Margaret of great intensity.

the Russian language is recognized that this work was doubly responsible for her, because her grandfather, an ordinary snoring Ivan Afanasievich, fought under the command of General Andrei Eremenko and participated in the liberation of Czechoslovakia – the liberation of those picturesque towns and settlements, which today preserve the memory of the events of 1945.

by the Way, the teacher helped in the search for archival material the representatives of the Moravian-Silesian region, the Honorary Consulate of Russia in Ostrava and city hall. According to her, they for many years take care of communal graves and monuments to soldiers fallen during the great Patriotic war and world war II.

And thanks to our compatriots, says the teacher, traditionally, on may 9 held a large-scale action of memory “Immortal regiment”.

Carefully to the subject of war includes the wards of the Russian language.

“Disciples 7,8,9 grades of elementary schools of the city Dealers the Olomouc region, where I teach Russian as a second foreign language, happy to learn by heart and sing a song of the composer Matvei Blanter with lyrics by the poet Mikhail Isakovsky’s “Katyusha”, – says the teacher.

a specialist in Russian works on the theme of war and with the Czech colleagues. Wishing to improve their Russian language, were spoken the theme: “St. Petersburg. Past. Present. Future”.

“My listeners were deeply shocked – in the truest sense of the word. About the siege they had heard for the first time. Great interest among my Czech colleagues was reading and a detailed analysis of the essay of the Russian writer Boris Polevoy “the Commander Konev”. It is noteworthy that the essay was published in the textbook “Develop the gift of words,” published in 1982, but was very relevant,” stressed the teacher.

the Russian language is trying to acquaint Czech citizens with the history of Russia. As is known, in recent years, often distorted historical facts, ignored the military events, are incorrect interpretations, often published unverified information.

“not to allow foreign students and trainees the wrong pony��the creation of history, we carefully select, organize and check training, mostly historical stuff… Especially in light of recent events connected with the removal of the monument to Soviet Marshal Ivan Konev”, – concludes the Russian language.